| | Es war überraschend, dass die Brandenburger Hymne so jung ist. Danke für die Info. Und so fand ich bei Ihnen auch eine hübsche Fassung des Nibelungenlieds. Habe mich erst im Vorjahr anläßlich einer Nibelungen-Aufführung in Worms schlauer gemacht. Danach gibt es ca. 28 verschiedene Deutsche Fassungen des ca. 4000 Strophen umfassenden, in Parallelentwicklungen entstandenen Brynhildliedes und Nibelungenliedes: 5.-6. Jhrh."Der Nibelungen Noth und Klage" ohne schriftliche Fassung, weil es noch keine Deutsche Schrift gab. 8.-9. Jhrh. Bairisches Lied (Passau)in lateinischer Niederschrift 12.-13.Jhrh. Thidrekssage (dän./nordd.), Ungar./Tiroler Volkslied, W.v.Eschenbach (2000 Verse z. Burgunderlied)alle handschriftlich wie das Prunner Expl. Aus dem 5.Jhrh. gibt es vier Griechisch/Lateinische Fassungen (Ildico und Attila: Gundicarium Burgundionum regem Aetius et rebellaverant,Attila rex Hunnoricum) Aus dem 8.-16.Jhrh. gibt es auch Nordische, Französische und Englische Fassungen (mündl. u. schriftlich) Friedrich d.Gr. und Goethe hielten garnichts vom Nibelungenlied. Luther meinte:"Mäusedreck und Pfeffer = jeder Nacherzähler gab seinen Senf dazu, 100fach die Geschichte aus dem 5.Jhrh.variert und entstellt. 34 verschiedene Handschriften 1200-1500 haben diese Sagen/Minnelieder ge-und verformt, weil Kind und Kindeskinder Namen geerbt, sich identifiziert haben und dabei verwechselt wurden. Quellen: Bodmer, Tieck, v.d. Hagen, Schlegel, Lachmann, Braune, Gbr.Grimm, Lichtenberger und Hebbel |